Maneras de un mexicano para decir que NO Tiene Trabajo
El pueblo mexicano siempre se ha caracterizado por ser ocurrente; divertido hasta en los momentos de mayor tensión, conflicto o apremio. Hace mofa (burla, para ser más claro) de las peores situaciones. Quizá buscando olvidar, al menos por un momento, alguna situación que pueda hacerlos sentir tristes o desesperados.
También es un pueblo que se caracteriza por el manoseo del leguaje, es decir, que utiliza el doble sentido de las palabras para tener líneas de comunicación que parecen ir por debajo, que no son claras para cualquiera, y que en tiempos de mestizaje, le sirvieron a las clases bajas y medias para evitar que sus conquistadores entendieran todo lo que charlaban.
Este estilo peculiar de manejar la lengua permea en casi todos los aspectos de la vida de los mexicanos. Desde los chale, chance, chafa, que ocupan todos los días para expresarse, hasta el ponte pilas, que invita a ponerse atento o en el máximo de sus capacidades para realizar algo.
El trabajo o las cuestiones que tienen que ver con él, tampoco están exentas de este peculiar estilo de expresarse. Un mexicano sin trabajo puede expresar de diversas maneras, un tanto chuscas o simplonas, su condición de desempleo involuntario.
1.- Año sabático
Alejandro vive a la orilla del mar, se mantiene con unos cincuenta pesos diarios. Va despeinado, descalzo, solo cubierto con un short largo. Tiene una larga barba rubia y descuidada. Se toma un año sabático en las playas del Caribe mexicano.
Me estoy tomando un año sabático, es una de las expresiones que comúnmente emplean los mexicanos para decir que están desempleados, de una manera un tanto irónica, pues el concepto refiere a la decisión que toma una persona de tomar un lapso de tiempo (generalmente un año) para dedicarse a sus propios intereses, alejándose de las cuestiones laborales.
En la antigüedad, los campesinos hebreos dedicaban el séptimo año de una cosecha al ocio y el descanso, tras seis años consecutivos de trabajo. Este séptimo año era conocido como año sabático. Actualmente estas temporadas de descanso suelen ser un privilegio de la gente con buena posición económica, que está en condiciones de no recibir ingresos o de no producir durante un año. La mayoría de las personas necesita trabajar de forma constante para sustentarse, haciendo que un año sabático se vuelva imposible.
2.- Sin chamba
“Andaba sin chamba mi buen, con esto que usted me da, me aliviana mucho para llevar el pan a mi casa”. Me dijo un albañil que contraté para hacer unos arreglos a mi departamento. Es claro que el trabajo que pude ofrecerle, sacaba de apuros a ese amigo que me hablaba por momentos de tú y en otros de usted.
Ahora bien, en México la palabra “chamba” ser refiere al trabajo al que alguien se dedica o a una ocupación en general. Se originó en la década de 1940 entre los braceros mexicanos que emigraron a Estados Unidos para ser contratados en las tareas agrícolas de la región, que al terminar su contrato laboral debían acudir a la Chamber of Commerce para solicitar uno nuevo; y entre ellos se decían, con mala pronunciación, voy a la Chamba en lugar de la Chamber.
3.- No hay jale
“Desde hace un tiempo que no hay jale compa, he buscado y buscado y la situación no cambia, por eso ando en esto del Uber”. Me contó alguna vez un compita en la ciudad de México.
Al ser la minería la industria más fuerte que hubo en la Época Colonia, una gran cantidad de gente estaba forzada a trabajar allí, el trabajo era bestial, y consistía entre otras cosas de jalar cuerdas para sacar los metales, así que en el idioma impuesto, el español arcaico, la palabra trabajo fue sustituida por el acto de jalar y al paso del tiempo el acto de trabajar se volvió el concepto de jalar.
4.- Ando de Nini o en un break
Literalmente el termino Nini se refiere a las personas que ni estudian, ni trabajan y que puede equivaler al acrónimo en inglés NEET que significa not in employment, education or training. Por otra parte, cuando alguien sin trabajo dice estoy de break, se refiere a que se encuentra de descanso, que es la traducción de la palabra, pero es un descanso involuntario, pues la realidad es que la persona se encuentra en busca de un empleo.
Ya sea que chambees o jales, esperamos que no dures mucho tiempo de nini, que tu año sabático sea voluntario y que puedas tomarte un break de vez en cuando pero con dinero para hacerlo.
|